Izakaya(いざかや)


Vou avez déjà entendu le mot “Iyakaza(いざかや)“ ? C’est un endroit où on peut manger et boire des boissons alcooliques dans une ambiance animé. C’est comme un bar japonais. On peut trouver Iyakaza partout dans le Japon.
居酒屋という言葉を聞いたことがありますか?そこでは、賑やかな雰囲気の中、料理やお酒を楽しむことができます。日本式のバーということもできるでしょう。居酒屋は日本の至る所にあります。
Iyakaza est populaire à cause des quelques raisons. 1ère, il nous coût pas très cher. Vous pouvez manger et boire beaucoup à la prix moyenne de 4000yen (= env. 25 euros). Et parmi eux, il y’a des izakayas de manière buffet (on peut manger et boire autant que vous voulez). on appelle ce système “nomi hodai (のみほうだい)” “tabe hodai (たべほうだい)“. Avec ce système, on n’a pas besoin de se préoccuper pour le prix. C’est pourquoi on voit beaucoup des étudiants universitaires dans Iyakaza.
居酒屋が人気なのは、いくつか理由があります。一つ目に、値段が安いからです。だいたい4000円 ( = 25ユーロぐらい) でたくさん食べたり飲んだりできます。中には、ビュッフェ形式の(好きなだけ食べたり飲んだりできる)居酒屋もあります。このシステムは「飲み放題」「食べ放題」といいます。このシステムでは、値段を心配する必要はないでしょう。そのため、居酒屋には大学生も多く来ます。
2ème, la qualité du repas. Généralement, le repas de Iyakaza est bon. On ne peux pas dire que c’est de la qualité de Michelin, mais au moins il va bien avec des boissons alcooliques. Les menus populaires de Izakaya sont edamane, poulet frit, tamagoyaki (omlette), hiyayakko(tofu) etc…
2つ目の理由は、料理の質です。一般的に、居酒屋の料理はおいしいです。ミシュランガイドに載るほど、とまではいきませんが、お酒とよく合います。居酒屋で人気のメニューは、枝豆、唐揚げ、玉子焼き、冷奴などです

Edamame

Poulet frit

Tamagoyaki
Et il y’a beaucoup des types de boissons alcooliques que l’on peut goûter dans Iyakaza. Parmi eux, bière est le plus populaire. Au Japon, beaucoup des gens commencent par bière, c’est une habitude. Mais bien sûr ce n’est pas obligaoire.
En plus, de nos jours, on a de plus en plus population jeune qui commence par autre boission à la place de bière tel que un boisson plus sucré.
On peut aussi boire des boissions traditionnel tel que sake et shochu etc..
居酒屋では多くの種類のお酒を楽しむことができます。中でも、一番人気はビールです。日本では、一杯目にビールを注文する人が多く、一種の習慣となっています。もちろん、強制ではありません。
また、最近では、ビール以外の甘いお酒を注文する若い人たちが増えてきています。
居酒屋では、日本酒や焼酎などの伝統的な飲み物を飲むこともできます。

【Otoshi(お通し)】
Quand vous entrez Izakaya et vous assiez à votre table, on vous amène un petit plat qui s’appelle “otoshi“. C’est une habitude dans Izakaya. Et la plupart du temps, ce otoshi n’est pas gratuit et on ne peut pas le refuser, car le prix de la table est inclus dans ce otoshi. Avec otoshi, vous pouvez manger sans attendre longtemps (c’est une avantage si vous avaz trop faim, n’est ce pas? ) et pouvez savoir la qualité générale du repas de ce Izakaya avant commander des autres nourriture.
居酒屋に入って席に着いた後、お通しという小皿に入った料理が運ばれてきます。これは居酒屋での習慣です。たいていの場合、無料ではないし、お通しを断ることもできません。というのも、このお通しにはテーブル代も含まれているからです。お通しによって、長時間待つことなく食事を始めることができる(空腹でたまらない場合にはメリットですよね)し、他の料理を注文する前にその居酒屋の料理の質を確かめることもできます。

un exemple de otoshi
【japonais sociable?】
On sais que les japonais sont généralement calmes. Mais dans Izakaya, ce n’est pas forcément vrai. Vous pouvez voir que des japonais parlent et rigolent beaucoup. Pour nous japonais, un boisson alcoolique n’est pas justement un boisson, mais aussi un moyen de la communication. Si vous voulez faire connaisance avec des amis japonais, Izakaya est un bon endroit.
Si vous n’avez pas encore essayé Izakaya, il vaut visiter. Vous pouvez découvrir vrai japonais.
日本人は、一般的におとなしいことが知られています。しかし、居酒屋ではそうとも限りません。そこでは、よく話したり冗談を言ったりする日本人を見ることができます。私達日本人にとって、お酒はただの飲み物ではなく、コミュニケーション手段です。もし日本人の友達を作りたければ、居酒屋はちょうどいい場所です。
もしまだ居酒屋に行ったことがないのであれば、ぜひ行ってみてください。本当の日本人の姿を見ることができますよ。